Eesti kirjanik sai tunda, kuidas poliitkorrektne Rootsi lasteraamatuid ära nudib

Varia,
- Updated
©Scanpix
Rootsis on kõva äranudimist tunda saanud Astrid Lindgreni looming. Pilt on illustratiivne.

Eestis räägitakse ikka veel meie kuulumisest Põhjamaade hulka, kuid selle on müüdiks muutnud ka reaalne elu.

Maaleht kirjutab sellest, kuidas Eesti ettevõtluskoolitaja Maire Forsel pidi Rootsis avaldamiseks lasteraamatu “Parem kui kaneelisai” nii teksti kui illustratsioonide osas ümber tegema. Loos aitavad lapsed töötuks jäänud emal ettevõtlusega alustada.

Ühel pildil olid poisil traditsiooniliselt sinine ja tüdrukul punane tekk, mis tulid muuta roheliseks ja siniseks. Ära tuli jätta ema eelarvamus ettevõtjatesse, sest Rootsis neid austatakse. Sõna “koondamine” juures nähti seost koonduslaagriga. Ka laste söödavad toidud tuli Rootsi jaoks ümber teha ning pärnaõite kasutamine jäi ära, sest seda peetakse sealmail nõiavärgiks.

Maire Forsel ütleb, et tegu oli väärt kogemusega, kus kultuurilise erinevuse tõttu tuli lasteraamatus palju muudatusi teha.

Tegelikult pole mängus siiski kultuuriline erinevus, vaid poliitkorrektsus, kus tsensuur on ette kirjutatud detailides, mis võiksid kedagi solvata või väärmõistmist leida. Laias laastus moonutatakse sellega tegelikkust ja surutakse see kindlatesse raamidesse – lapsed saavad kõverpildi.

Lasteraamat võiks siiski näidata võimalikult reaalset pilti sellest ühiskonnast, kus tegevus toimub. Ka fantaasia, mis on laste puhul oluline, võiks alles jääda. Oleks imelik, kui Eestis kirjutataks ümber Astrid Lindgreni “Pipi Pikksukk”, sest kooliealine laps ei suuda hobust ju rõdule tõsta – paneks ehk suksu asemele kassi?

Veelgi hirmutavam tundub see, mis jääks poliitkorrektses Rootsis alles Mark Twaini Tom Sawyeri ja Huckleberry Finni seiklustest, mis on üdini täis “rassismi” ja “nõiakunsti”.

Eesti ei kuulu Põhjamaade hulka juba kasvõi seetõttu, kuidas multikultuursus ja poliitkorrektsus nende maade kultuuri kallal laastamistööd on teinud, mida meil veel õnneks juhtunud pole.

Hea ülevaate Rootsist annab järgnev KLIPP

Kommentaarid

One commentOn Eesti kirjanik sai tunda, kuidas poliitkorrektne Rootsi lasteraamatuid ära nudib

  • Avatar

    Igati nõus Henri Ollevalajaga.
    Esiteks on probleem tulnud Ameerikast, kuhu Aafrikast orje veeti ja kus tahestahtmata olid neegrid kohalikuks rassiks. Hiljem orjade vabastamisega ei kadunud aga eelarvamuslik suhtumine neisse, kus sõimusõnaks sai nigger..
    Eestlased pole iialgi aafriklasi ega neegreid orjadena pidanud, mille tulemusena on sõna neeger meie kultuuris vaid 1 rassi eristusviisidest, sest omal ajal õpetati koolides erinevaid rasse: europiidid, negriidid, austrealliidid, mongoliidid jne.
    Huvitav, kas tänapäeval enam rasse ei eksisteeri? Ja kui ei, siis kuidas üleüldse saab eksisteerida rassismi, milles pidevalt teatud gruppi eestlasi sõimatakse?
    Leppige siis kokku, on rasse või ei ole?
    Nagunii ei tea ju ka need rassistideks sõimajad selle sõna tähendust, sest iga teisest rahvusest isik ei ole alati teisest rassist!
    Aga noh – poliitkorrektsuse kummardamiseks ei pea haritud olema vaid massiruupor…

Kommentaarid on keelatud

Mobile Sliding Menu

Uute Uudiste väljaandja on Eesti Konservatiivne Rahvaerakond. Uued Uudised peavad oluliseks sõnavabadust. See tähendab, et Uutes Uudistes avaldatud seisukohad ei pruugi ühtida Eesti Konservatiivse Rahvaerakonna seisukohtadega.
Kontakt: info@uueduudised.ee | Kasutamistingimused