Berliini politsei tuli hiljuti välja uute keelekasutusjuhistega oma töötajatele, näiteks on edaspidi keelatud kasutada sõnu migrant, põgenik, asüül. Samuti ei tohi edaspidi automaatselt eeldada, kas keegi on naine või mees, vaid tuleb kasutada konkreetse isiku enda poolt nõutud asesõnu.
Berliini leht BZ kirjutab, et kahekümne üheksa lehekülje pikkuse juhise eesmärk on võõrutada politseinikud n-ö diskrimineerivast keelekasutusest ja suunata nad edaspidi kasutama juhistes ettekirjutatud väljendeid ja pöördumisvormeleid. Berliini politseiamet (LKA) kutsus linna politseinikke üles olema avalikkusega suheldes ettevaatlikumad ning jälgima hoolikalt, kuidas nad kedagi kirjeldavad ja inimeste poole pöörduvad, et vältida kellegi solvamist.
Juhisega kaasas olnud sisekirjas mainitakse, et politseinikud ei tohiks järgida suhtlemisel mitte keelt, mida kasutab ühiskonna enamus, vaid keelt, mida kasutavad konkreetsed asjaomased isikud. Vältida tuleks sõnu nagu põgenik ja asüül, samuti väljendeid pearäti kandja või vaimselt alaarenenud. Kõik sellised sõnad ja väljendid tuleb uue juhise järgi asendada nn kaasava keelekasutusega.
Põgenikest rääkides tuleks kasutada näiteks väljendeid nagu kaitset otsivad inimesed või kaitstud inimesed. Sobilik on ka põgenenud inimesed. Asüülitaotlejaid tuleks nimetada asüüli otsivateks inimesteks või kaitset otsivateks inimesteks. Migrantidest tuleb aga rääkida kui migratsiooni taustaga isikutest või rahvusvahelise taustaga isikutest.
Politseinikud peaksid ka olema ettevaatlikud asesõnade kasutamisel [meessoost või naissoost], et mitte solvata transsoolisi inimesi. Ka sõna rass on ebasobivate sõnade mustas nimekirjas.
„On loomulik, et inimesi tuleb hoolikalt kuulata ja saada aru, kuidas mures inimene end ise kirjeldab,“ seisab juhises. „Isiku enesemääratlusse ja tema enda poolt valitud asesõnadesse tuleb igal juhul suhtuda austusega ning seda ei tohi seada kahtluse alla.“
Allikad: Remix News, BZ