Autorilt: head UU lugejad, olen teinud „sõela“ iga jumala päev kolm kuud jutti, ka laupäevadel ja pühapäeval. Nüüd tuli neljapäevane vahe, aga mitte laiskusest, vaid sellepärast, et ei jõudnud.
Ja kuna nende kirjutiste suhtes rakendati ootamatult mingit kurikavalat filtrit, langes loetavus ja kommenteerimine päevapealt lausa 5-6 korda. Mind on varemgi osaliselt nähtamatuks tehtud, meil ju sõna on vaba ja konkurents aus. Ei hakka varjama, et see rikkus tuju ja ma tegelesin rohkem oma otseste ülesannete ehk venekeelsete UU sisustamisega.
Ühe eesti „sõela“ tegemine võtab mul kusagil neli tundi, sest tahaks teha korralikult. Aga teised tööd ja kohustused nõuavad oma. Nii et nüüdsest peale teen nii, nagu jõuan, aga teen endiselt püüdlikult: pool rehkendust, aga ikka ise!
Aitäh, et loete, arutate, loete ja toetate!
+ + + + + + +
Muide, vene keelest: Postimees kirjutab, et Tallinnas Balti jaamas lõppeb reisijate teavitamine vene keeles ning edaspidi kuuleb kõlaritest eesti- ja ingliskeelset teksti.
„Helisüsteemi uuenemiseni jätkab Elron rongiinfo jagamist Balti jaamas vaid eesti keeles ning süsteemide kaasajastamise järel lisatakse teavitus ingliskeelsena, et tagada ka muukeelsete reisijate informeerimine. Elroni veebilehe statistika järgi on pooled sõiduplaanide ja piletisüsteemi kasutajatest eestikeelsed ning teise poole moodustavad kas vene- või ingliskeelsed kasutajad,“ kirjutab Postimees.
Ühes internetikommentaaris kirjutati tabavalt, et venekeelsed inimesed ei ole ju idioodid, et mitte saada aru teavitusest „Rong väljub Narva viie minuti pärast kolmandalt teelt“. Nüüd tekkib aga küsimus, et kas kõik need, kellele on adresseeritud ingliskeelne teavitus, on siis idioodid? Aga see selleks. Minu arvates võiks seal kõlada ainult eesti keel, nii oleks õige.
Kuid mul on küsimus: aga kuidas olla ERR-i venekeelsete kanalite ja portaalidega, vene Delfi, Postimehe ja Äripäevaga? Narva linnavolikoguga? Vene teatriga? „Stolitsa“ propagandatoruga? Jah, agressorriigi keelt ei ole jaamas hea kuulata. Aga kas see on tõesti hullem, kui siinsed rohked venekeelsed tele- ja raadiojaamad ning portaalid?
Kujundlikult öeldes panime me raudteejaama varblasel noka kinni, aga tohututel samakeelsetel linnuparvedel Eesti kohal mitte. Kui rongijaamas ütleb teadustaja vene keeles, mis kell väljub rong, võtab see 5 kuni 10 sekundit. Kas see on võrreldav, kui kümme siinset eetrijaama ajavad eesti eetris venekeelset kelbast ja mängivat ilgeimat muusikat 24/7?
Te just tulistasite kahurist varblaste pihta, aga piisonite karja ei pane ikka tähele.
+ + + + + + +
Täna kirjutab vene Postimehes pedagoog Igor Kalakauskas tollessamas vene keeles korduvalt „meie, venelased“, kuigi ise on kuradima Kalakauskas. Ja nagu alati see autor vingub, viriseb ja valetab, loo pealkirigi on „Kas on vaja norida agressorit ja kirjutada tema kuriteod kohalike venelaste arvele?“
Ärgu pedagoog vassigu, mitte keegi ei kirjuta Mariupoli, Butša ja Izjumi „kohalike venelaste“ arvele. Sellised pedagoogid õpetavadki meie lapsi ja siis veel harivad lisaks ka lehelugejaid. Kalakauss nagu paljud poliitaferistid räägib korduvalt „kõigi venelaste“ nimel ja jõuab Filipp Losi õigustamiseni, et „kunstnikul“ oli õigus.
Autor on nagu alati sarkastiline Eesti sise- ja välispoliitika suhtes, kirjutab järjekordset bõliinat vene karust, keda ei tasu ärritada – no olgu. Aga milleks sealsamas valetada ja laimata eestlasi?
„Eesti vene elanike jaoks pole kunagi olnud mingi eriline saladus, et meisse suhtutakse siin nagu võõrastesse, kel pole eriti õigusi midagi enda jaoks nõuda. Ja me eriti ei nõudnudki, lihtsalt tahtsime, et meid jäetaks rahule ja ei sunnitaks olema eestlased,“ kirjutab Kalakauskas.
Kes teda siis rahule ei jäta? Kes tahaks sundida sellist Kalakauskast, et ta oleks eestlane? Mitte eestlased ei pea teda võõraks, ta ise seda kuulutab. Ja kui ta väidab, et „meisse suhtutakse siin nagu võõrastesse“, siis peaks ta defineerima, kes on need „meie“. Ma ei tunne mitte ühtegi venelast, kes tunneks kedagi, kes tunneks Kalakauskast.
Vene Postimees on teinud pärast loobumist estofoobsest peatoimetajast Olesja Lagašinast suure arengu ja ma imestan, miks jälle avaldatakse grafomaane, kel pole mitte midagi uut öelda. Ja eestlaste mustamine antud loos ei tee väljaandele au, hea uus peatoimetaja Sergei Metlev.
+ + + + + + +
Täna hoiatas lühikese poole seitsmese Aktuaalse Kaamera saatejuht: tähelepanu, järgnevad kaadrid võivad olla ärritavad. Ja nad olidki: seal näidati kitsastes ringkondades laialdaselt tuntud skandalistist „kunstniku“ ilma rinnahoidjata.
AK tutvustas uut filmi, ja valis sealt vaatamata varajasele õhtusele (laste)ajale ühe selle rõvedatest kohtadest. Kui sealt tõesti ei olnud muud võtta, no mis siis ikka.
Kinodesse jõuab Sandra Jõgeva dokumentaalfilm “Mare Tralla saladus” feministist ja skandalistist Trallast. Filmi lähtepunkt on 2019. aastal Pärnus toimunud Mare Tralla eemaletõukav performance.
„Mare andis meie käsutusse oma arhiivi ja kunstiteosed, me isegi maksime talle selle eest. See ei ole meie filmitud, vaid see on Mare enda videod. Ma olin küll seal samas ja osalesin sellel näitusel. Ma tunnen Mare Trallat juba aastaid ja ma ei eitagi, et idee konkureerida kultuuritegelaste portreedokumentaalide konkursil tuli mõni aeg pärast seda aktsiooni, mis toimus 2019. aasta juuni lõpus. Me võtsimegi selle Mare šovinismivastase aktsiooni alguspunktiks,“ vahendab ERR.
Üsna ebahuvitavast, kuigi skandaalsest inimesest tehakse lahkelt dokumentaalfilmi ja talle isegi makstakse sealjuures tema videote eest, et teda surematuks teha. See on hea äriidee kõigile teistele muidumeestele. Aga see, et „kunstnik“ segas oma kolleegi näitust ja kooris ennast avalikul väljapanekul paljaks, mis oli üsna õõvastav vaatepilt, oli paljude meelest kohapeal viibinud alaealistele nilbuste näitamine ja vanemad pöördusid tollal politseisse.
AK on nagu kogu ETV allakäigu shortcut – inimesed ootavad uudist, nendele aga näidatakse rõvedust, enne selle näitamist silmakirjalikult hoiatades.
+ + + + + + +
Postimees teatas täna ühe uurimise lõpetamisest. Jutt käib seksuaalses ahistamises süüdistatud taksojuhist.
„Augusti lõpus kirjutasime sellest, kuidas noor tallinlanna süüdistas Bolti taksojuhti ahistamiskatses. Nüüd annab Bolt teada, et taksojuhi vastu algatatud väärteomenetlus on lõpetatud. „Annan teada, et politsei lõpetas uurimise ahistamises süüdistatava grusiinist juhi vastu ja ahistamine ei leidnud tõendite põhjal kinnitust. Meie omalt poolt kavatseme juhi tagasi platvormile sõitma lubada,“ sõnab Bolti kommunikatsioonijuht Katrin Kase“.
No mida nüüd öelda, austatud Katrin Kase? Nii et „grusiinist juhi“? Aga kui mees ei oleks grusiin, mida Te siis oma vastuses kirjutaksite? „Venelasest juhi“? „Tšuktšist juhi“? „Juudist juhi?“ või, mis teie ettevõtte puhul on valdav, „Neegrist juhi“?
Loomulikult ei kavatse ma Teid süüdistada sallimatuses ja rassismis, aga ise teate, mis ajal me elame…
+ + + + + + +
Ja tänases Objektiivi „Meediakriitikas“ mitu saatustkandvat sündmust: EKRE riigikogu fraktsiooni liige Kalle Grünthal surus kätt oma erakonna surmavaenlase Sander Punamäega ja läks temaga kalale. Mida inimesed ainult ei tee, et telekasse pääseda! Saates selgus, et EKRE oli kujutatud veel geniaalses 1970-aastate nõukogude komöödias „Briljantkäsi“. https://www.youtube.com/watch?v=BACsaL9Y0FY
Ivan Makarov