Rahvuskonservatiivne uudiste- ja arvamusportaal
Saada vihje: info@uueduudised.ee

Ivan Makarov: Kuidas Delfi pani „Prigožinile“ omaenda sõnad suhu: võltsitakse isegi tõlkimisel

-
28.02.2023
Oravate ustav teener Hyaena delfilicus

Valimised on alanud ja Delfi avaldas järjekordse libauudise ilmselge eesmärgiga mõjutada Riigikogu valimiste tulemusi.

„Sotsiaalmeediakanalis Telegram avaldas Prigožini valdusettevõtte Concord Group pressiteenistus, et Baltikumi propagandaportaal Baltija oli esitanud Prigožinile küsimusi Politico artikli ja tema EKRE-sidemete kohta,“ kirjutab Delfi, tsiteerides ohtralt „Putini verise koka“ väidetavaid sõnu.

Näiteks kirjutab Delfi: „Aga muidugi, Mart Helme on kahtlane/mitmeti mõistetav isik, kel on Venemaaga olnud minevikus keerulised suhted, aga kui ta oli siseminister, täitis ta alati meie kokkulepet,“

Võtame kõrvale „originaali“: „В целом, безусловно, Март Хельме человек одиозный, неоднозначный и у него сложное отношение к России, но пока он занимал должность министра внутренних дел Эстонии, он всегда соблюдал договоренности“.

Tõlgime nüüd selle libauudise tsitaadi nii, nagu tegelikult on: „Üldiselt on Mart Helme kahtlemata odioosne, mitte üheselt mõistetav inimene, ja tal on keeruline suhtumine Venemaasse, kuid seni kuni ta oli Eesti siseministri ametis, täitis ta alati kokkuleppeid.“

„Originaalis“ puudub eesti keeles lisatud mõiste „kahtlane“, ka „isiku“ asemel on seal „inimene“, aga see on köömes. Keeruline suhtumine Venemaasse on Helmel „originaalis“ olevikus, mitte minevikus, nagu vahendab Delfi. Vene „originaalis“ üldse puudub selline sõna, nagu „minevik“.  Venekeelses „originaaltsitaadis“ väidetakse, et Helme alati täitis kokkuleppeid (kontekstis tähendab see, et siseminister täitis ametlikke rahvusvahelisi kokkuleppeid Venemaaga), Delfi aga valetab juurde sõna „meie“ (ehk Prigožini ja Helme vahel) ja „kokkulepetest“ Venemaa kontekstis saab „meie kokkulepe“ ehk Prigožiniga.

Ehk Delfi on võltsinud juurde isegi Venemaa kahtlase portaali libauudist.

Tähelepanuväärne on see, et „Prigožini ülestunnistuse“ avaldas üksainus Venemaaga seotud portaal baltija.eu, mida juhib hiljuti Eestist väljasaadetud putinistist suli Kornilov. Kui te panete seda teemat – Prigožin, Helme, Politico jne. kirillitsas otsingusse Dzen-Yandexi süsteemis, mis kohe näitab, missugustes Venemaa ja lihtsalt venekeelsetes väljaannetes on uudis ilmunud (tavaliselt on Eestiga seotud negatiivsed uudised avaldatud kümnete Vene väljaannete ja kanalite poolt), siis seekord ainsaks allikaks/avaldajaks on Kornilovi baltija.eu. Pluss üks isiklik konto livejournalis. Peale selle viidatakse vaid Eesti rus.delfile.

Nii et isegi Venemaa enda meedia ei avalda sellist infomuda.

Seega kuulub libauudise autorlus Eestist äsja välja saadetud staažikale Kremli propagandisti portaalile. Ehk võib väita, et see fake tuli Eestist, mitte Venemaalt. Delfi aga on seda veelgi „tuuninud“, muutes väidetava Prigožini väidetavate sõnade sisu.

Kusjuures tegemist ei ole mitte tõlkevigade, vaid sihiliku ja püüdliku sisumoonutamisega.

Kas Delfil ja selle valitsuspoolsetel sponsoritel on otseside „Prigožini valdusettevõtte Concord Group allikate ja Korniloviga, ei hakka siin spekuleerima, sest oravapartei kasuks töötav Delfi võib ju olla lihtsalt usin vahelüli. Aga seni kuni valitsev erakond kontrollib KaPo-t, ei ole erapooletu juurdlus lihtsalt võimalik.

Ja kui tänu sellele ja teistele sarnastele infooperatsioonidele jääb võimule oma inimesi jõustruktuuride etteotsa määranud reformierakond, kaob igasugune usk sellesse, et keegi hakkab opositsiooni heaks pingutama oma tööandjate kahjuks.

Eesti rahva huvidest me siin ei räägigi. Kui nii toimitakse terve suure poliitilise jõu ja mõjukate poliitikutega, mis šansid on tõe ja õigusele kaitsetule eesti inimesele, kel pole raha, et kaitsta ennast kohtus, ega võimalust rääkida oma probleemist meedias, peale oma hoolikalt tsenseeritava ja blokeeritava sotsiaalkontokese?

Selle masina ees on Eesti ja eestlased kaitsetud.

https://www.youtube.com/watch?v=rDnF_XWBfxg

Ivan Makarov