Paedad, mikserid ja rõivased, tõmmake tagasi: kui president rääkis Moskvas eesti keeles, miks te siis ei kobisenud

Presidents of Russia and Estonia meet in Moscow

Praegu, mil meedia ja poliitilised oponendid on võtnud järjekordse ristisõja EKRE ministri Kert Kingo vastu, kritiseerides tema otsust suhelda oma tööalaselt eesti keeles, meenutame, et sama otsuse tegi ka ptresident Kersti Kaljulaid enne Moskva visiiti.

Toona aga ei võtnud keegi suud täis selle peale, miks ta Putiniga kohtudes vene keeles ei räägi.

Postimees kirjutas 18. aprillil, et Moskvas Kremlis toimuv kohtumine president Kersti Kaljulaidi ja Venemaa presidendi Vladimir Putini vahel toimub eesti ja vene keeles.

„President Kaljulaid räägib eesti keeles ja Putin vene keeles. Vastavalt väljakujunenud diplomaatilisele tavale on mõlemal riigipeal kaasas oma tõlk,“ kirjutas ajaleht.

Palun väga! Kõik teie, mikserid, paedad, rõivased, kallased, delfid ja postimehed  ja teised, võtke nüüd paar tooni maha, puhake jalga ja üritage asjadest veidigi aru saada.

Mis puudutab Kert Kingo välisreise, siis saage aru, et meil on olemas välisesinduste võrgustik, kus inimesed tegelevad teemaga. Ühegi ministri ülesanne pole sõeluda mööda maailma, kulutada maksumaksja raha ja teha ära selle võrgustiku tööd, mis juba eksisteerib. Ministri asi on koos valitsusega töötada välja need väliskaubanduse ja välismajanduse liinid, juhtnöörid ning eesmärgid, mida seesama võrgustik hakkab ellu rakendama.

Väliskaubandus- ja IT-minister Kert Kingo ütles eile meediale, et kavatseb ministrina reisida võimalikult vähe ja rääkida välismaal vaid eesti keeles.

 

Kommentaarid